TRABALENGUAS : How many of these tongue twisters can you say?
(Note: They are MUCH easier to say in English, but what fun is that?)
1. Paco Peco chico rico insultaba como un loco a su tío Federico y este dijo poco a poco, Paco Peco poco pico.
(Paco Peco, a rich kid, always insulted like crazy his uncle Federico, but little by little he said, "Paco Peco I don't get angry easily")
2. El presidente de la república le dijo al público de la república que el agua pública de la república se va a acabar.
(The President of the Republic told the public of teh republic that the public water of the Republic is running out)
3. La sucesión sucesiva de sucesos sucede sucesivamente con la sucesión del tiempo.
(The successive passage of events, occurs successively with the passage of time)
4. Compra poca capa parda porque el que poca capa parda compra, poca capa parda paga
(Don't by much brown cape because he who buys a little bit of brown cape pays for a only a little bit of it.)
5. Parangaricuirimícuaro (Non-sense word)
6. Paco Pérez Pereida, pobre pintor portugués, pinta paredes a poco precio para poder pasar por puente Prieto para pasar a París.
Paco Pérez Pereida, a poor portuguese painter, paints walls for a small price in order to be able to pass over the bridge in order to pass on to Paris.
7. Tres tristes tigres tragaban trigo entre un trigal.
Three sad tigers were swallowing wheat in a wheat field.
8. Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros, los carros del ferrocarril.
R plus R = cigar. R plus R = barrel. The cars of teh freight train run quickly.